То, что принято считать «юридическим текстом», включает в себя массу документов различной направленности и степени сложности. Специфика его перевода усложняется мелкими отличиями в действующих нормах права и законодательствах разных стран, и поэтому переводчику необходимо перед осуществлением перевода не только выучить особую терминологию, но и разобраться в реалиях правовой системы страны переводимого языка.
Все тексты юридической тематики объединяет одна особенность – крайне сложный синтаксис изречений. Порой одно предложение занимает целый абзац, и дочитав его до конца, уже можно забыть его начало. Поэтому данный вид перевода занимает у переводчика больше всего времени.
В нашем бюро работают опытные переводчики, которые специализируются только на переводе юридических документов (текстов), в совершенстве изучив освоив данную сферу.
В нашем бюро мы не берем надбавки за сложность или за срочность переводов до 15 страниц/день по данной тематике.
Если у вас предполагаются большие объемы документооборота на иностранном языке — наше предложение подходит именно для вас. Мы предоставляем скидки до 35% постоянным клиентам. На постоянной основе действует программа лояльности.
Цены на юридический перевод в бюро переводов Anno Domini:
Язык | Объем до 10 страниц | Объем 10-100 страниц (накопительная система) – СКИДКА 17% | Более 100 страниц (накопительная система) – СКИДКА 25% | Более 500 страниц (накопительная система) |
Английский | 145 | 133 | 110 |
Особые условия (СКИДКА до 35%) |
Испанский | 185 | 170 | 140 | |
Итальянский | 185 | 170 | 140 | |
Немецкий | 200 | 180 | 150 | |
Персидский | 265 | 240 | 200 | |
Польский | 185 | 170 | 140 | |
Украинский | 105 | 95 | 80 | |
Французский | 185 | 170 | 140 |
Полный перечень языков и цен представлен во вкладке «Цены«.