Устный переводчик в Киеве — как найти хорошего?
Устный перевод – это именно та деятельность, где опытный и талантливый переводчик может показать свои умения, а неопытный или несознательный переводчик сразу разоблачит себя. Ведь в данном виде деятельности переводчик остается «сам на сам» со своими знаниями, ему не смогут прийти на помощь словари и энциклопедии, поэтому хороший устный переводчик должен обладать отменной памятью, оперативной реакцией, внимательностью и, конечно же, великолепным знанием языка, на который он переводит.
Наше бюро переводов предоставляет следующие услуги языковой поддержки:
Услуги синхронного переводчика (когда перевод осуществляется одновременно с выступающим, с использованием соответствующей техники)
Услуги последовательного переводчика (когда выступающий делает паузы для того, чтобы переводчик смог перевести прозвучавший отрывок)
Цены на услуги переводчика в бюро переводов Anno Domini:
Язык | Последовательный перевод |
Синхронный перевод (без аренды оборудования) |
Английский | 650 | от 1000 |
Немецкий | 800 | от 1500 |
Французский | 800 | от 1500 |
Итальянский | 800 | от 1500 |
Испанский | 800 | от 1500 |
Цена устного перевода
на другие языки – договорная.
Минимальный заказ устного переводчика – 3 часа.
Наша компания с радостью предоставит вам услуги профессиональных переводчиков. При заказе учитывается специфика и тематика перевода и подбирается наиболее подходящий переводчик, специализирующийся в соответствующей области.